No exact translation found for الآثار المصاحبة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الآثار المصاحبة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y a toujours des effets secondaires avec les médicaments.
    هنالكَ دائماً آثار جانبية مصاحبة للأدوية
  • La formation de cratères et les effets d'impacts d'astéroïdes et de comètes sur la Terre sont actuellement analysés dans le cadre d'une étude théorique faisant intervenir des modélisations et des simulations informatiques avancées.
    ويجري في الوقت الحاضر تحليل تكون الفوهات والآثار المصاحبة لارتطام الكويكبات والمذنّبات بالأرض، وذلك في إطار دراسة نظرية تشمل نمذجة وعمليات محاكات حاسوبية متقدّمة.
  • Une étude théorique faisant intervenir des modélisations et des simulations informatiques avancées analyse la formation de cratères et les effets d'impacts d'astéroïdes et de comètes sur la Terre.
    ٦- ويجري في الوقت الحاضر تحليل تكوّن الفوهات والآثار المصاحبة لارتطام الكويكبات والمذنّبات بالأرض، وذلك في إطار دراسة نظرية تشمل عمليات نمذجة ومحاكاة حاسوبية متقدّمة.
  • Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/62/L.4.
    وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار L.4.
  • Mus par la même conviction et la même constance avec laquelle nous luttons contre ce fléau, nous condamnons et rejetons le recours au terrorisme en tant qu'instrument politique pour tuer à bout portant ou intimider des victimes innocentes faibles et sans protection dans le monde entier, notamment par des actes que l'on cherche à justifier en tant qu'effets collatéraux d'une invasion étrangère.
    وبنفس روح الاقتناع والتلاحم التي نحارب بها تلك البلية، ندين ونرفض استخدام الإرهاب كأداة سياسية للقتل وجها لوجه، ولترويع ضحايا أبرياء ضعفاء لا حول لهم ولا قوة في أي جزء من العالم، بما في ذلك من خلال أعمال تبرر على أنها الآثار المصاحبة لغزو أجنبي.
  • h) De l'impact que le marché international, les mesures de réglementation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et les activités nationales d'élimination auront probablement sur l'offre et la demande de ces substances, des effets consécutifs sur les prix de ces substances et des surcoûts consécutifs des projets d'investissement durant la période considérée;
    (ح) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛
  • Le présent chapitre décrit les activités menées dans les océans, y compris dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, ainsi que leur impact sur l'environnement - constaté dans le cas d'activités en cours et envisagé ou prévu dans le cas d'activités nouvelles.
    ويقدم هذا الفصل عرضا للأنشطة القائمة في المحيطات، بما في ذلك في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، والآثار البيئية المصاحبة التي يُعلم أنها تحدث أو يُفترض أو يُتوقع أن تحدث في حال القيام بأنشطة جديدة أو ناشئة.
  • S'agissant des possibles inquiétudes et effets négatifs liés à l'IED, il n'y a pas de différence quant aux mesures à appliquer, que l'IED provienne de sources traditionnelles ou de pays en développement et de pays en transition.
    أما فيما يتعلق بمعالجة دواعي القلق التي يمكن أن تظهر والآثار السلبية المصاحبة للاستثمار الأجنبي المباشر، فلا يوجد هناك فرق كبير بين السياسات التي يتعين تطبيقها في حالة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من المصادر التقليدية وتلك التي يتعين تطبيقها في حالة الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.